spøk
Substantiv · норвежский
Livet er ingen spøk; det er en alvorlig sak.

Перевод
шутка, розыгрыш, прикол
Синонимы
- fleip
- vits
- narrestrek
Антонимы
- alvor
Корень
spøk
- spøke
- spøkefull
- spøkefugl
- spøkelse
- spøkeri
Формы
- spøk
- spøken
- spøker
- spøkene
Примеры
- Nordmenn liker en god spøk, spesielt rundt påske, med tradisjonen påskekrim. — Норвежцы любят хорошую шутку, особенно на Пасху, с традицией пасхальных детективов.
- Det var bare en spøk, ikke ta det så alvorlig! — Это была всего лишь шутка, не принимай это так серьезно!
- Offentlige ansatte må unngå spøk som kan oppfattes som diskriminerende eller støtende. — Государственные служащие должны избегать шуток, которые могут быть восприняты как дискриминационные или оскорбительные.
История
Слово spøk в норвежском языке означает шутка, розыгрыш или прикол. Оно происходит от древнескандинавского spauki, что также обозначало насмешку или издевательство. Интересно, что с этим же корнем связано слово spøkelse, означающее призрак, что указывает на возможное более древнее значение, связанное с чем-то обманчивым или нереальным. Сегодня spøk чаще всего используется в контексте юмора. Норвежцы высоко ценят чувство юмора и любят подшучивать друг над другом. Фраза det er ingen spøk (это не шутка) часто используется, чтобы подчеркнуть серьезность ситуации, например: å klatre Galdhøpiggen er ingen spøk (подняться на Гальхёпигген — это не шутка). Во время Пасхи в Норвегии существует уникальная традиция påskekrim, когда люди читают или смотрят детективы и шутливые истории, что иногда метафорически называют пасхальными шутками. Хорошая spøk может разрядить обстановку, но важно помнить о границах, чтобы не обидеть кого-либо.